A Sermon from The Mercy to All the Worlds
O community of Muslims, roll up your sleeves, for the matter is momentous. Prepare for an imminent journey. Garner provision now as the journey is long. Lighten your loads, for before you is an ascent most steep! Only those traveling lightly shall bear its climb.
O humanity, before the Hour comes, you will see wonders, vast tribulations, and difficult times. Darkness will prevail, and foulness will take the forefront. Those who enjoin right will be oppressed, and those who condemn vice will be suppressed.
Hence, strengthen your faith for that time, and cling to faith as you would clench on for dear life. Flee to righteous deeds, and force yourselves to perform them. Be patient during the difficult times, and you will eventually arrive to eternal bliss.
– Translated by Hamza Yusuf
My advice to myself and everyone else is to read this every day until the meanings are deeply dyed in our souls.
qurratulayn ahmad Posted on 07/24/2012
Jazakallahyer Sheikh Hamza,
I learn a lot from you. May Allah swt preserve you and accept you. ameen!
Yafees Sarwar Posted on 05/29/2012
Absolutely beautiful. May Allah SWT bless you dear Shaykh :)
Stringfellow Posted on 05/28/2012
Thank you.
Yasemin Saib Posted on 05/28/2012
Salamu alaikum sheikh Hamza,
What a powerful and empowering statement mashallah. I will strive to read it daily inshallah. Question: how does one “lighten their load”? What does this mean? Is it referring to worldly possessions?
This blog is a blessing from Allah to all your students alhamdulillah. May it help expand our minds, soften our hearts and deepen our understand of the truths that lay within them… And may it all ultimately allow us to achieve conguence with our fitra. Ameen.
Humbly from your student for 16 years, Yasemin
Katharina Harlow Posted on 05/28/2012
Thank you!
Saif Baig Posted on 05/28/2012
May Allah Increase you and grant you a Husnul Khatima, Jz Khair – Saif Baig
Zeina Posted on 05/28/2012
Assalamu Alaykum,
What text is this translated from?
Labid Suleiman Posted on 05/28/2012
Asalamu Alaikum Warahmatulahi Wabarakatuh.
This was posted just when I needed to see it most. May Allah reward you immensely for this, shaykh.
Wasalam,
Labid
Maher Posted on 05/28/2012
‘Garner provision’-urges to perform good deeds. But then it says ‘lighten your load’ and it’s no coincidence that ‘load’ is more physical than provision. Refers to material possessions. Shed them for they are not needed in this climb.
Rami Koujah Posted on 05/28/2012
As-salamu alaikum Shaykh,
Who was this written by? And can the Arabic be posted please?
Jazak Allah kheir